首页 > 二次世界 > 正文

霜庭云花Sub相关职位招收

翻译 __ 有一定的日语翻译能力,能够正常翻译一集动画。

校对 __ 需要有较强的日语翻译能力,能够准确指出翻译文稿中的翻译错误并对其纠正。

文学 __ 有较强的中文语言素养,与翻译、校对一同修正文稿中遣词造句的错误。

时轴 __ 使用Ageisub等软件,准确做出时间轴。

特效 __ 熟悉Ass特效代码或能够使用AE,PR等影视软件,对字幕有需要处制作特效。

繁化 __ 熟悉中国大陆与中国港澳台区域差异用词习惯,将字幕语言交流。

压制 __ 使用VS,AVS或相关软件对视频举行压制、内嵌字幕等操作。

分流 __ 对组内资源举行耐久保留并保持上传。

美工 __ 平面设计/绘画兴趣者,能够制做海报,LOGO,绘制场景、角色。

本字幕作品遵照CC BY-NC-SA 4.0国际允许协议共享

Fami通新一期销量榜 《任天堂Switch运动》登顶

猜你喜欢
文章评论已关闭!
picture loss